Lettere Al Futuro

8 Marzo 2008

BUON 8 MARZO A TUTTE!

Archiviato in: AngoloRelax — annuska62 @ 17:57

A tutte le donne che hanno bisogno di sorridere

autostimafemminile.pps

a volte basta poco !

THE TIME THEY ARE A-CHANGIN ?

Archiviato in: Canzoni — annuska62 @ 13:46

Il ricordo di una vecchia canzone ( gennaio del 1964)

La riprova : nulla è cambiato, tutto è come allora?

Ci ritroviamo dopo 40 anni a cantare le stesse canzoni a ripercorrere la Storia senza possibilita’ di cambiarla .Abbiamo “l’occasione ” di interrompere questo circolo vizioso che ci porta solo all’inizio?

THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN’ I TEMPI STANNO CAMBIANDO
gennaio 1964
the times they are a-changin’ / tempi stanno cambiando
come gather round people venite intorno a me voi tutti
wherever you roam ovunque vagate
and admit that the waters e ammettete che le acque
around you have grown intorno a voi sono salite
anc accept it that soon e accettate che presto
you’ll be drenched to the bone sarete inzuppati fino all’osso
if your time to you se per voi il tempo
is worth saving ha qualche valore
then you’d better start swimming allora è tempo di cominciare a nuotare
or you’ll sink like a stone o affonderete come pietre
for the times they are a-changin’ perché i tempi stanno cambiando
come writers and critics venite scrittori e critici
who prophecie with your pen che profetizzate con le vostre penne
and keep your eyes wide e tenete gli occhi bene aperti
ihe chance won’t come again non vi sarà data un’altra scelta
and don’t speak too soon e non parlate troppo presto
for the wheel’s still in spin perché la ruota sta ancora girando
and there’s no telling who e nessuno può dire
that it’s naming chi sarà designato
for the loser now il perdente di adesso
will be later to win Sarà domani il vincente
for the times they are a-changin’ perché i tempi stanno cambiando
come senators congressmen venite senatori e deputati
please heed the call ascoltate vi prego il richiamo
don’t stand in the doorway non vi fermate sulla soglia
don’t block up the hall for non bloccate l’ingresso
for he that gets hurt perché colui ci rimetterà
will be he who has stalled che ha cercato di rallentare
there’s a battle c’è una battaglia
outside raging fuori che infuria
it’ll soon shake your windows e presto scuotera’ le vostre finestre
and rattle your walls e farà tremare i vostri muri
for the times they are a-changin’ perché ì tempi stanno cambiando
come mothers and fathers venite madri e padri
throughout the land da tutto il paese
and don’t criticize e non criticate
what you can’t understand quello che non potete capite
your sons and your daughters i vostri figli e le vostre figlie
are beyond your command non li potete comandare
your old road la vostra vecchia strada
is rapidly aging sta rapidamente invecchiando
please get out of the new one andatevene vi prego dalla nuova
if you can’t lend your hand se non potete anche voi dare una mano
for the ;imes they arc a-changin’ perché i tempi stanno cambiando
the line it is drawn la linea è tracciata ‘
the curse it is cast la maledizione scagliata
the slow one now l’uomo lento di adesso
will later be fast sarà il più veloce domani
as the present now così il presente di adesso
will later be past sarà passato domani
the order is rapidly l’ordine sta rapidamente
fading scomparendo
and the first one now e il primo di adesso
will later be last sarà l’uJtimo domani
for the times they are a-changin’ perché i tempi stanno cambiando
     

Blog su WordPress.com.